abatí’, gabati’ ninguna parte adxagayá’, gadxagayá’ payasada, tontería. adxé, gadxé diferente, distinto aguxa’ aguja amá mamá amigu amigo aníu anillo apá papá aronda’, garonda’ medio, mitad asientu asiento, silla ba’ sepulcro ba’ yaa forma de flores representado el cuerpo del recién enterrado. ba’du’ niño, niña, chamaco, chamaca baba’ comezón baca’nda’ sombra bacaanda’ sueño bacaguela tijereta, tijerilla (insecto) bacaxaba, baquixhaba tarántula venenoa. bacuela totomostle bacuuza brasas de leña bacuxu’ bellísima (flor) bacuza gui luciérnaga badiá’ batea badu bizabi huérfano badu dxaapa’ muchacha, jovencita badu dxapa huiini’ muchachita, niña, chamaca. badu huiini’ criatura, nene badu nguiiu joven, muchacho badu nguiiu huiini’ niño, chamaquito, muchachito balaaga’ balsa banda ¿cuántos? bandá’ sombra proyectada por un objeto. bandaa comején; callejón bandadi’ corteza; los pedacitos de leña. bandaga hoja bandase poco profundo banduí’ lama bangu’ banco baquixhaba, bacaxaba tarántula veneosa basoo adobe bataana , bataana dxita garrapata bataná' mano batañee pie batee chispa baxa flecha bayu' pañuelo baza flecha bé moho; nube en los ojos beche' persona con labio leporino bedxe chiiñu' oso hormiguero bedxe yaga tigrillo beede sarna beedxe' tigre beela carne beenda' culebra beenda gope' víbora sorda beenda gubizi culebra de cascabel beenda xiiñi guiche culebra voladora beenda yu lombriz de tierra beeu luna; mes begu peine behua huachinango bela bizabi padrastro bela xa'na' nalga bele llama, flama beleguí estrella (arc.) benda hermana de ella benda pescado, pez benda buaa, benda boaa camarón benda gali', benda ngali' anguila beñe barro, lodo be'ñe' lagarto, cocodrilo, caimán bere gallina bere guidxa correcamino bere lele alcaraván bere xunaxi codorniz berendrú', berenbṙ hormiga león (la bṙ se pronuncia con una vibración bilabial) berendxinga grillo be'te' zorrillo beu' cereza bexa grano en el rostro bexu peso (unidad monetaria) be'za' racimo bezalú ojo bezayaga guanacaste bi guiaa, bi yooxho viento del norte bi nisa viento del sur bi viento, aire, aliento bia achiote bia' ca'ti' éste nomás; poquito bia’ como (por ej.: bia' tapa = como cuatro) biaa extendido biaa gueta tuna biaagueta penca de nopal biaahui zapote negro biaani' luz biadxi ciruela biaje vez bialazi mosca biana liebre bia'qui' cuervo biasa canal de agua bia'si exactamente, completo bia'ti' medida, tal como biaxi beela cicatrización biazee atole de elote bibí fue escogido bichi amigo, compañero bi'chi' hermano de él bichi do' piojito bichi dxiña pinolillo bichi ndii grillo real bichiiña' espuma bichiisa corona de palma verde (usada para adornar en Todos Santos; antiguamente, se usaba también en los convites de las “velas”) bichiqui gancho para cortar frutas bichooxhe jitomate, tomate bichooxhe ndaba' tomate verde. bichu' concha bichubé caracol bichucu gorgojo bichuga cáscara dura bichuga dxita cascarón bichuga ique cráneo bichugaa saltamontes bi'cu' perro bicudxe Son los palitos que se usan para empezar una lumbre. bicuini dedo bicuini ná' dedo de la mano bicuini ñee dedo del pie bicuti' gusano bicuuni memela bidaani' huipil bidaani quichi' huipil de cabeza. bidé’ santo bidi talaje (especie de chinche) bidolaguí’ escarabajo bidu’ (adj) coqueta bidua chita plátano macho biduaa plátano bidunu remolino de aire o de viento biduyu lombriz intestinal bidxaa bruja bidxadxa colador bidxí pitahaya bidxi ñee gaa rana bidxi’, bidxi mbo’co’ sapo bidxichi dinero bidxichi huana’ pedacitos de loza con que juegan los niños al comercio. bidxiguí araña bidxiná’ biceps bidxiña venado bidxiñee pantorrilla bidxu semilla del algodón bidxu un tipo de enfermedad del puerco. bidxumi chamiza bieju grande bieque vuelta; torsión biga’ izquierdo bigá’ collar bigadxe constelación siete cabritos. bigaraagu’ coyol bigarii chicharra, cigarra bigose zanate bigote bigote bigu tortuga bigú migaja bigudxi yerno biguidi beela, biguidi ribeela murciélago biguidi’ mariposa biguié’, biyé’ Ofrenda de flores y frutas que se pone en usa casa en Todos Santos. biguitu rini oropéndola bihui marrano, cochino, cerdo, puerco. bihui gui'xhi' jabalí, puerco montés bii mezquite biichi piojo biidxi’ semilla biitu retoño o hoja tierna de la planta, gema yema. biiu pulga bilá casi, por poco bilihuana’, birihuana’ tejamanil bilopayoo salamanquesa bilumbu' cachimbo biní gajo (un segmento de la naranja); luna nueva. biní siembra biní xcustiá costilla binidxaba' diablo biniidxi muérdago binni persona, gente, pueblo binni dxaapa' señorita, virgen, doncella, jovencita. binni gola anciano, viejito binni güe' borracho, borracha binni guenda hadas binni gula'sa' artefacto (los ídolos y demás objetos de barro o piedra hechos por los antiguos habitantes de la región, a quienes la leyenda atribuye el origen de la raza zapoteca) binni guzana mujer parturienta. binni huará enfermo binni lidxi familia, pariente binni xquidxi paisano bioongo' pochote biquié' liendre biquiiche huamúchil (árbol) biquiixhu costra birí hormiga birihuana', bilihuana' tejamanil biriipi orzuelo birixhiaa hormiga aluda biruba gui'ña' tulipán del campo. birungu tronco cortado biruuchu desperdicio; lo que se vende en las misceláneas. bisiá águila bisiá gueedxe' quebrantahuesos bisiá huiini' gavilán bisi'ña' tepalcate bitiaa epazote bitii ampolla bitindi ruaa yoo golondrina de chimenea bitindi tijera papamoscas, cola de tijera (pájaro) bitu xiga morro biulú chuparrosa, chupamirto, colibrí biuuza’ huésped biuxi’ mosquito, jején. biuyaa lunar bixé’ fantasma, visión, eco Bixhahui Chihuitán bixhiapa, guixhiapa red pequeña hecha de mecate. bixhiidi’ enredo bixhoze padre, papá bixhoze gola bisabuelo bixhoze ti abuelo bixhoze yu’du’ padrino bixiá otate bixidu’ beso bixigui’ pliegue bixiidxu’ tejón bixooñe’ yagual bixuga uña biyé’, biguié’ Ofrenda de flores y frutas que se pone en usa casa en Todos Santos. biza’na’ hermano de ella, hermana de él bizaa frijol bizaa huiini’ ejote bizabi huérfano bizalú ojo bizé pozo bizi tlacuache biziaa cacao biziña ratón bizu término general para avispa y abeja. bizu ri’qui’ larva del zancudo bizunu racimo bizuudi’ enagua bladu sa’mpa’ plato hondo bladu yu plato de barro cocido bladu’ plato borregu borrego bucá esa persona (arc.) bueltu dinero bueno bueno buey buey bui’ guayaba buñega’ muñeca de trapo bupu espuma buqué aquella persona (arc.) burí’ esta persona (arc.) burica’ aquella persona butaque butaca buu carbón buubu zanate macho buxha’ enagua de holán buyu’ pollo ca Indicador del plural que se antepone a los sustantivos y a algunos pronombres. ca ese, eso (partícula determinativa que sigue a los sustantivos) cá escrito; pegado; puesto cá bieque torcido cá bixhiidi' enredado cá guí encendido, prendido cá lú depender de, atenerse a alguien. ca ndi' estos ca nga esos ca ngue aquellos cá ñee tiene puestos (los huaraches) cá tini oxidado caadxi poco cabayu caballo cachu cuerno cadi no (partícula negativa que no se usa sola, sino como modificador de otras palabras). cadi dxandí' no es cierto cadi nagana fácil cadxigá poco a poco campana bizu panal candaana tener hambre candelaria febrero cani los, las, les (partícula que se refiere a los objetos) carrera Santiaagu' vía láctea. caru caro ca'ru' todavía no ca'ru lica, ca'ru sica todavía no casi tal como, semejante, parecido; luego que, tan pronto que. casi birá gueela' amanecer cayaca estar sucediendo cayaca lú tener enfermedad de los ojos. cayaca nanda tener frío cayaca nandá' tener calor, estar haciendo calor cayati nisa tener sed chaahui' suave; despacio, lentamente cha'ca' pájaro carpintero; el enamorado. chagoola' el enviado especial que va de parte del novio para pedir la mano de una muchacha checuyu cuclillo cherí' por aquí, de este lado chericá' por allá, otro lado, del otro lado, al otro lado. chicué' chicué' disimuladamente chii diez chii domi' diez reales, $1.25 chiiñu' quince (arc.) chiiñu', bedxe chiiñu' oso hormiguero chiirru poquito (líquido) chin red; sonaja chinguiili cosquillas chiqué antaño, en aquel tiempo, antes. chiquitra'ca' triquitraque chisa ardilla chituguí' un pájaro amarillo chixhe apúrate, apúrese, pronto, rápido, presto. chonna tres chonna late gande sesenta chonna late gande chii setenta. chubí' una fruta de la familia de higo chubí' vámonos a la casa chupa dos chupa chonna algunos, unos cuantos. chupa domi' dos reales, 25 centavos. chupa late gande cuarenta. chupa late gande chii cincuenta chupa tiru dos veces chupa tiru dos veces chura forma, modelo co' no (usado en respuestas) color biguitu color naranja color biguitu color naranja, anaranjado. coneju conejo co're' muslo cuachi gemelo, cuate cuananaxhi fruta cuba masa cuba gueta masa para hacer tortilla cuchiá cuchilla de una falda, pieza cue' junto, al lado, contiguo cue' ti'xhi' costado cue' yoo pared, junto a la pared cuixhi' copete da' haber (principalmente líquidos); infectado. da’ bacaanda lú , nuu bacaanda lú tener sueño. daa petate, estera daahui represa daaya campamocha, mantis daaya yaga zacatón (insecto) da'gu' cerrado; inconciente dama' lechuza, tecolote dani cerro, colina daya dolencia reumática de procedencia dé ceniza; polvo en general, pulverizado; detergente, polvo para limpiar. de gaayu' cinco centavos de gaayu' cinco centavos de yanna todavía, hasta ahora de yanna todavía, hasta ahora deche espalda, tras, atrás de, atrás deche ca deche sucesivamente deche ná dorso de la mano deche tigu jorobado, corcovado dede desde, hasta, principio o fin de las cosas de'gu' cerrado dendxu' borrego, oveja, carnero dendxu huiini' cordero dérú' hasta ahora, apenas di maldición, maldito di' panadizo diaga oreja, oído diaga cuaata' sordo didi adelantado, sobresaliente, salido. didxa dxaba' grosería didxa guela' español, castellano. didxa guidxa grosería, tontería. didxastiá español, castellano didxazá idioma zapoteco die' pintado diidxa' palabra; lengua, idioma; noticia, rumor; compromiso diiñe' préstamo, deuda diti' cocoyuche, coruco Diuxi Dios diuxi saludos domi' real (moneda) donda culpa dondo espeso Doña Doña, Señora (Se usa solamente con nombres en español, por ej.: Doña Joaquina) doo mecate, cuerda doo dxita huevera doo randa lari tendedero doo xqui' tripa, intestino doo yonde mecha, pabilo de la vela doo yoo placenta dopa enrollado du flor del maíz duba maguey dudu pito de palma du'ga' higo, amate dunabé muy duuba' huella duubi' pluma de un pájaro duuza' planta de maíz tierna dxa' lleno dxa gui hinchado, inflamado dxa tiicu , dxa tipa llenísimo. dxaaga contiguo, pegado, asociado, estar junto. dxandí' cierto, verdad, efectivamente de veras. dxapa huiini' muchachita, niña, jovencita. dxe (vocativo) ¡muchacho! dxi día; (conj) cuando dxi' tapado, cubierto dxí quieto dxia comal dxiba bastidor para bordar; tablita para bailar el trompo. dxi'ba' montado, subido dxidxigá silenciosamente, en secreto, sigilosamente. dxiibi espanto, enfermedad provocada por el susto. dxiichi' apretado, fuerte dxiiña' trabajo, labor, oficio; dificultad dxiña azúcar, dulce dxiña yaga miel de colmena dxita hueso; huevo dxita baala tibia, fémur (huesos de la pierna) dxita bere huevo dxita bigá' yanni clavícula dxita caniá espinilla dxita deche vértebra dxita paleta omóplato de un animal. dxita porra ná' hueso de la muñeca. dxita porra ñee hueso del tobillo. dxita xa'na' cadera dxu taparrabo dxu' extraño, forastero; soldado dxu soldadu soldado dxuladi chocolate dxumi canasta dxumi su chiquihuite ela guidi, guela guidi huaraches enda, guenda virtud endaré', guendaré' beber, desayuno endaró xhi, guendaró xhi cena endaró, guendaró comida, comer fluuchi chiflido fuerte ga' nueve gaayu' cinco gabati', abati' ninguna parte gabiá infierno ga'chi' escondido, en secreto gadxagayá', adxagayá' payasada, tontería. gadxe siete gadxe sietemesino gadxé, adxé distinto, diferente gala dxi mediodía gala gueela medianoche galaa mitad galahui' centro, en medio galán bonito, lindo; bien; bueno, bondadoso. gamixa' camisa ga'na' mapache gande veinte gande bi chii treinta (arc.) gande domi' veinte reales, $2,50. gandxu gancho garonda binni algunas personas. garonda', aronda' medio, mitad gasti' nada, no hay; (cosa) no está gatigá de vez en cuando, a menudo, frecuentemente. gaxha cerca gayuaa cien, ciento goole yema de huevo gríu grillo gu camote gu yaga yuca gubá, ubá vapor, hálito, vaho; reuma. guba’ya’ escoba gubaana', ubaana' ladrón gubaguí, ubaguí carrizo gubidxa, ubidxa sol; días (con numerales) gubiga’, ubiga’ bogavante de río (crustáceo). gubiña, ubiña gente de Union Hidalgo. gubiña, ubiña sequía, escasez guca xcaani’ se chasqueó, se pegó chasco guchachi guixhe salamandra guchachi’ iguana gucuni polla; mujer que por primera vez va a ser madre. gucuni dxaapa’, ucuni dxaapa’ virgen, señorita gudubiza, udubiza año pasado gudxa humedad en la tierra gudxara, udxara cuchara gudxíu, udxíu cuchillo gue’dxe’ sacerdote, cura gue’la’ hondo gueela’ noche gueere' carrizo gueeze' pinol guela plantas en una milpa guela guidi, ela guidi huaraches guela’ iguana verde guenda (Partícula gramatical que se antepone a algunas formas verbales para convertirlas en nominales. También suele preceder a ciertos sustantivos; el resultado de esta combinación es un nuevo sustantivo con significado diferente.) guenda biaani’, enda biaani’ inteligencia guenda bidxu, enda bidxu anona guenda dxiña, enda dxiña chicozapote guenda guti, enda guti muerte guenda huará, enda huará enfermedad guenda nabani, enda nabani vida, existencia guenda nandá’, enda nandá calor guenda rati nisa sed guenda rati, enda rati muerte, morir guenda riba’na’ hurto guenda ribana’, enda riba’na’ nostalgia guenda rusiguii, enda rusiguii engaño guenda xheela' boda, casamiento, matrimonio. guenda xunu, enda xunu mamey guenda zi', enda zi' miseria guenda, enda virtud guendaré’, endaré’ desayuno; beber alcohol. guendaró xhi, endaró xhi cena guendaró, endaró comida, comer guesa sauce (árbol) gueta tortilla gueta baadxi' tamal de pura masa gueta biade tortilla clayuda gueta bicuuni tortilla memela gueta bicuuni bola memela redonda. gueta bicuuni yu'la' memela alargada gueta biguii totopo gueta bi'ngui' memela de camarón o de pescado gueta dxaa tortilla blandita gueta guu tamal gueta huana totopo gueta zee tamal de elote gueta zuquii tortilla hecha en el horno guete' hondo, profundo, bajo; sur (punto cardinal) gue'tu' muerto, cadáver, finado gueu' coyote gueza cigarro, tabaco gu'ga' atorado gu'gui' cocido gui lumbre, fuego gui' caca, mierda, excremento guia una enfermedad de los niños guia' arriba; norte (punto cardinal) Guiaati' Ixtaltepec guia'ti' ixtaltepecano guibá', ibá' cielo guibayaa cobre guibi pellejo guibi' avaro, persona mezquina guicha pelo guicha ique cabello, pelo guicha laga pestaña guicha lú ceja guicha ruaa bigote guicha toope cana guicha xhigui barba guichi espina gui'chi' apretado, oprimido gui'chi' papel guichi biaagueta nopal guichi bidorre cuernecillo guichi biruba' abrojo guichi bizaari' frijolillo (árbol) guichu jilote guidapa cuarto guidapa' cuatro guidi cuero, piel gui'di' pegado, junto, adherido guidi bandá' sombrero (arc.) guidi bo'co' zapato (arc.) guidi gui jiote guidi ladi cáscara; cutis, piel guidi ladi yaga corteza guidi ribeela murciélago guidi ruaa labios guidubi, idubi todo guidxa imbécil, persona que es retardada mentalmente. guidxagá, idxagá catarro, gripe, resfriado guidxarabé' alferecía guidxi ixtle; fuerte guidxi pueblo (lugar) Guidxi Cubi San Juan Guichicovi Guidxi Yaza, Idxi Yaza Ixhuatán gui'dxu' grano, divieso, furúnculo guidxu beede sarna guidxu gubá salpullido guidxu xuuni' herpe zoster (enfermedad) guie piedra, peña guie' flor guie' bi'chi' sangre de dragón (plantas); sangre de toro (plantas). guie' biguá cempasúchil, flor de muerto (planta) guie' chaachi cacalosúchil (planta) guie' daana' cordoncillo (planta) guie lú ojo guie' stia albahaca (planta) guie' xhuuba' jazmín del Istmo guie' yaase' olivo guiiba' fierro, hierro, metal, arma guiiche metate guiidxi abrazado, apretado guiigu' río guiiña' chile guiiru' agujero, hoyo, hueco guiiu cal guiña baúl guiñadó' mole corriente hecho con masa guionna' tres guirá', irá' todos gui'ri' vela guiri bidxi ocote guiropa segundo guiropa', iropa' ambos, los dos guiruti', iruti' nadie, ninguno guísisi apenas guisu olla guisu laga olla ancha guisu su olla angosta y honda guitu calabaza guitu xembe' chilacayote guitu xiga morro guíu iguana chica guiuba apúrate, apúrese, pronto, rápido, presto. guixhe hamaca, red guixhe bixeenda' honda gui'xhi' monte guixhiapa, bixhiapa red pequeña (hecha de mecate). guixi basura; zacate guixi beu' hierba, pasto guixi donda zacatón del mar guixi ga' hierba, pasto guixi yaa hierba, pasto guixí', ixí' día de mañana guizá', izá' completo gulabere' Árbol silvestre cuyos frutos en racimo semejan uvas transparentes y contienen una goma natural. gulesee nació prematuramente guluuxu pescado barbudo guna limosna guná ¿dónde? (Cuando se usa guná con el sentido de ¿dónde?, no se uso verbo. Por ej.: guná laabe ¿Dónde está él? Se uso guná con el sentido de ¿cuál? Sólo en respuesta a uno petición. Por ej.: Dañé naa gui'chi ca. ¿Guná'? ¿ndi' la? O ndica'? Pásame ese papel. ¿Cuál, éste o aquél?? gunaa huiini' jovencita, señorita gunaa, unaa mujer gunixhi', unixhi' varejón (para construir casas) gupa sereno, humedad, neblina, rocío gupayoo salamanquesa guragu', uragu' lagartija guriá, uriá orilla gusibá, usibá invierno, tiempo de secas, estación de secas gusiguié, usiguié verano, tiempo de lluvias, estación de lluvias. gusú', usú langosta guudxi’ moco, mucosidad guugu, gugu huiini' tórtola guuze' pescador, caza guxaaya, uxaaya lagartija guxharu , uxharu chapulín gu'xhu' humo guxhu bidó' incienso guxhu yu polvo, polvareda guyuu dxí “estate quieto” guzá ¡ándale!, ¡camina! Guzana miembro de una “vela” (Una vela es una sociedad semi-religiosa de las fiestas regionales.) guzina, uzina cocina hombre hombre hombre huiini' chamaco, muchachito hua’xha’ Oaxaqueño (se refiere a personas del valle de Oaxaca) huacaxaba tarántula venenosa huada' extraña, forastera huadxi ¡cómo no! huadxí tarde huádxihua' ¿será cierto?, ¡cómo no!, ¡a poco! huaga rata huandí' cierto, verdad, efectivamente, de veras huaniisi grande de edad, mayor de edad. huaquixaba tarántula venenosa huará enfermo, estar enfermo huaxhinni noche, de noche huaxié’ poco huazaaca bien, de buena salud huazaaca’ ¡merecido! huela viejita huelu viejito huidxe pasado mañana, en el futuro, otro día huiihui’ hormigueo ibá’, guibá’ cielo idubi, guidubi todo idxagá, guidxagá catarro, gripe, resfriado Idxi Yaza, Guidxi Yaza Ixhuatán idxilayú mundo, tierra intiica cualquier cosa intiisi cualquier cosa ique cabeza ique chonga persona que aprende con dificultad. ique choore’, ique piiru’ calvo, rapado, pelón ique guidxi entrada del pueblo, orilla del pueblo ique raa calvo ique ribí loco, enfurecido, trastornado ique ribidxu crespo, rizado, chino ique ribii despeinado ique ridxé loco ique rixiñá pelirrojo ique yoo techo irá’ todos iropa’, guiropa’ ambos, los dos iruti’, guiruti’ nadie, ninguno ixí’, guixí’ día de mañana iza año Iza Cubi Año Nuevo iza gudi’di’ año pasado izá’, guizá’ completo Izii Tehuantepec ja’n ¿verdad? (la vocal tiene pronunciación nasal) janna, jora ¡ándale! (para insistir que haga una cosa) jlaagu’ buche de ave jlagu biana pasto jlaza escamas jluxu fleco jma más jnadxii su querido jneza correcto, bien, derecho jñaa mamá, madre jñaa ti abuela jñaa yu’du’ madrina jora , janna ¡ándale! (para insistir que haga una cosa) la (partícula interrogativa; pide ratificación) la (partícula que a veces aparece al final de una frase subordinada que ocupa una posición intermedia en el enunciado) lá nombre la’ por favor (partícula suplicativa que sigue a los verbos) lá’ llamarse laa lo, le, la, él, ella (indefinido) laabe lo, le, la, él, ella (persona) laaca también laaca' los, les, las, ellos, ellas (indefindo) laaca laa sí mismo, él mismo, ella misma. laacabe los, les, las, ellos, ellas (personas) laacame los, les, las, ellos, ellas (animales) laacani los, les, las (cosas, objetos) laacanu nos, nosotros, nosotras (incluye a las personas con quienes se está hablando) laacaxa (partícula) ¡a poco! laadu nos, nosotros, nosotras (no incluye a las personas con quienes se está hablando) laame lo, le, la, él, ella (animal) laani lo, le, la, él, ella (cosa, objeto) laani' él, lo, le (persona, conmiserativamente) laanu nos, nosotros, nosotras (incluye a las personas con quienes se está hablando) laatu ustedes laaxe lo, le, la (se refiere a niños, arc.) lade (adv) entre ladedoo recipiente colgante para guardar comestibles. ladedxí de vez en cuando ladi cuerpo ladxi encajado, metido; estar persiguiendo, correteando. la'dxi' hígado; pulpa de las frutas ladxidó' corazón, estómago ladxiná' en sus manos laga mientras laga párpado lahui guidxi centro del pueblo lana tizne laní fecha de celebración de algún santo, día de fiesta, aniversario. lani xpidó' día onomástico de alguien, día de su cumpleaños. lanna' olor a metal o a pescado la'pa' corona de flores (usada por las mujeres como porte de la tradición en las celebraciones de las bodas) lari ropa, tela, trapo lari beñe ropa de luto lari gueela' sábana lari gueta servilleta para las tortillas la'sa' majagua lasayú malvavisco (planta) laya diente, muela laya beedxe' muela laya ra puerta' diente layú suelo, piso, terreno le eco le' cerco, cerca lexu conejo lia (vocativo) ¡muchacha! libana sermón, discurso lidxi hogar, su casa lidxi guiiba' cárcel lidxi mani huiini' nido lii tú, ti, usted liibi amarrado, fajado lindaa barda lisaa pariente listu listo lu en, sobre, encima de lú cara, ojo lu changa bizco, bisojo lu cheepa' ciego, tuerto lu cuanda cara chueca lu dé fogón, brasero lu xhoca cacarizo lu yaande ojos saltones lubá’ bejuco luceru estrella lucuá frente lucuá mbaara’ frente alta ludxi lengua (parte del cuerpo) lugola hijo o hija mayor de la familia luguiá’ sobre, encima, arriba luguiaa mercado, plaza Lulá’ ciudad de Oaxaca luuna’ cama de penca ma da' podrido (frutas) ma güi lase maduro ma huadxí ya es tarde ma ribiguí ndi' ya se hizo tarde (se dice sólo en la mañana) ma ribiguí ndi' ya se hizo tarde (sólo en la mañana) ma’ ya maca en ese momento, al momento, luego. Madu Tequisistlán mala de repente (partícula que se antepone a los verbos) male comadre malu malo maná ¿será cierto?, ¡a poco! mani chuga insecto que tiene cáscara. mani huiini’ ave, pájaro mani’ animal, insecto, caballo mayaca ya mero, casi mbale compadre mbambati’ cada rato mbiiqui escondite (juego) mboota grandote meme’ niñera meuxubi alacrán mexa mujer güera, mujer rubia mexa’ mesa mexu hombre güero, hombre rubio miati’ uno (una persona, uno mismo); yo (aplicación indirecta) migu chango, mono miizi pequeñísimo, insignificante mili lisa (pez) mistu’ gato mistu’ gui’xhi’ zorra (a veces llamado 'gato montés' en el español de la región) mosa linda, preciosa mudu botón de una flor mudubina nenúfar muxe’ afeminado na dice Na Señora ná’ mano, brazo naa yo naaze agarrado, tener agarrado naba’du’ infantil nabaana cuaresma Nabaana Semana Santa nababa' dar comezón naba'du' aniñado nabali' Es un sabor especial, medio salado o algo amargo, por ej.: del agua o de ciertas frutas. nabana' triste, nostálgico, sentimental. nabani vivir nabaqui' tener puesto nabata ancho nabaza delgado nabé muy nabé' angosto, estrecho nabeche' leporino nabeñe lodoso naberde color verde nabeza radicar, habitar, morar, vivir. nabiaa extendido, distendido nabidxi seco; delgado, flaco nabidxu rizado, crespo, ondulado. nabigú desmoronado, hecho en polvo. nabiidi' sucio nabiuxe menudo, chiquito, fragmentado; sencillo, cambio. nabixhi' asqueroso nabi'xhu' anudado (se aplica a la fruta o planta que no llega a desarrollarse) nabojo fofo, bofo nabumbu hinchado nabupu espumoso naca ser nacaanga' gangoso nacahui obscuro, oscuro nacanda amanecer, alba, medio oscuro (va amaneciendo) nachaaba' perezoso, flojo nachaacha', nataata' flojo (cosa) nachaani' cojo nachacha' alegre, sociable, juguetón nacha'hui' muy bueno, bondadoso. nachiá extendido, ancho, amplio nachichi escaso, poquito nachipa amarillento; percudido (ropa); encimados (los dientes). nachonga duro, tieso nachucu corto, bajo, chaparro nachuga duro; delgado, flaco nachuí' resbaloso nachuuchi resbaloso nachuundu' nublado, falta de claridad, no se ve bien, oscuro (la vista o el cielo). nacu tener puesto (ropa, vestido, huipil, pantalón, camisa) nacuaata diaga sordo nacuanda chueco, torcido nacuba tener la consistencia de la masa nacubi nuevo nacuuxhu' arrugado nadá delicado, rompible; sensible nadachi vacío nada'gu' nublado (cielo); cerrado, ignorante (persona) nade ahuecado, agujerado, tener hoyo. nadé polvoroso, pulverizado nadipa' fuerte (se aplica solamente a las personas) nadó' quieto, manso nadopa de baja estatura, chaparro, encogido. naduxhu' bravo; afilado, filoso nadxaa tibio nadxaba' malo nadxé' mojado nadxiba lú atrevido nadxii querer, amar nadxiibi miedoso nadxiibi' liso, gastado nadxi'ña' travieso, inquieto (se aplica a los niños) nadxunu' escaso nagá más tarde, al rato naga’ atorado, atascado nagá’ verde, frondoso nagaa estirado, alargado nagaba' contado, unos cuantos naga'chi' escondido, en secreto nagana difícil naga'nda' hacer fresco; refresco para tomar. nagande ciempiés nagandxu curvo nagasi ahorita nagasi du' ahora mismo, inmediatamente, ahorita. nagola anciano, viejo (se aplica a persona) nagola hembra, su novia nagú suave, blando naguchi amarillo nagudxa húmedo (tierra) nagueenda rápido, pronto, presto, listo, aprisa nagüí maduro naguibi' miserable, mezquino, codo. naguidxa imbécil naguidxa xcuerpu impedido, enfermizo, débil naguidxi fuerte, duro, firme naguidxi dxita muy fuerte, muy duro nagupa húmedo por el relente naguu tener metido naguu ique tener puesto (sombrero) naguudxi tierno, blando naguudxi duutu' muy tierno, muy blando naguundu' marchito nagu'xhu' ahumado, opaco nahuaahua' flojo, holgado (se aplica a ropa) nahuati tonto nahuela envejecida nahuelu envejecido nahui tener puesto (enagua) nahuiini' chico, pequeño, joven naí' agrio nalá goloso nalaga ancho nala'sa' flexible, dúctil, elástico nalase' delgado, flaco nalate desocupado nalé tener eco, ahuecado, resonante nalili débil, enclenque nalisu liso nalote hablar con pesadez en la lengua. namboolo' grueso, grande namiizi muy chico, pequeñísimo, insignificante. namistu lú de ojos azules o verdes. namona arreglada, presumida namono arreglado, presumido namucu sucio namuxe' tímido, cobarde, miedoso. naná doler, dolorido, lastimado nanaa pesado, pesar nanaadi' glutinoso, espeso, pegajoso (se aplica a una cosa cjue se pega en la mano o a otra cosa) nanaande' grueso nanana espeso, denso nananda frío, hacer frío nanaxhi dulce nanchi nanche nanda colgado, tener puesto (collar). nandá' amargo nandá' caliente, hacer calor, calor nandaaga' patiabierto nandahui (v-adj) corto, en pedazos. nandí ná' tener buena puntería nanduni abultado, amontonado nandxó’ poderoso nanene despacio, lento, lentamente. nangola grande, grueso nani’di’ llorón, chillón nani’di’ mimado nanisa aguado nanixe sabroso, delicioso nanna saber nanna la’dxi’ odiar, detestar nanuí fino, menudo, muy chico nanupi’ meloso; pegajoso (resultado del contacto con algo pegajoso) napa tener napa baba’ producir comezón napa tini oxidado napaapa ruaa tartamudo napaaxhu apachurrado, aplastado. napagá lú parecer(se) a napandu chueco napiiru’ pelón napiizi muy chico, pequeñísimo, insignificante. napumpu hondo y redondo napuupu’ cachetón naqueebe’ fofo, bofo, carcomido naquichi’ blanco naquii gustar, agradar (le gusta, le agrada) naquiiñe’ necesario, útil naquiite animado, alegre, contento. naquite la’dxi’ alegre, sentir gozo. naraaya’ áspero, granoso, granuloso, rasposo. naracha despeinado narangu irregular, tosco, desarreglado naraxi peludo nareeche esparcido nareela desabrido; un poco pasado (por ej.: pescado o fruta) narenda enredado nareza roto narí descontentadizo, delicado nari’ni’ tierno nariga cascarudo; ahuecado naró’ gordo (animales o carne) naro’ba’ grande naroonde pegajoso, resbaloso, viscoso. nasá abierto, de boca ancha nasa’ encajado nase anteayer, hace días nasi ¡a poco! nasiñe inquieto, intranquilo, ligero de sueño. nasisi liviano, ligero nasoo alto nasoo mbaaya alto y delgado nastrooco’ muy espeso nasú hondo (olla o canasta) nataaba’ abollado, aplastado nataadxi’ aplastado nataala débil de los pies, sin resistencia. nataata’, nachaacha’ flojo (cosa) naté descolorido, despintado nateede arrugado, delgado, flaco, débil, fruta enjuta. natende débil, enclenque natíbita septiembre natigu jorobado natipi corto natiti tembloroso, débil natoope canoso natuí lú vergonzoso natuucha’ despeinado natuumbu’ sin filo, romo, embotado naxada chaparro, bajo (personas o árboles). naxale’, naxele’ abierto naxhacu cacarizo, áspero naxheta tosco, no fino, áspero, corriente (fibra o superficie); brusco. naxhiá ruaa risueño naxhii boscoso, tupido naxhoca cacarizo naxhoñe áspero, disparejo al tacto (superficie). naxhuuni' deformado de los pies, encimado naxhuxhu quebradizo, tostado naxí salado naxiaa esponjado, esponjoso naxiñá’ rojo naxoca cacarizo naxoo peligroso, serio, grave naxqueze' carraspera, garraspera, no respirar bien (cuando empieza un catarro). naxubi chueco naxudxi borracho nayá limpio; medio pasado (huevos) nayá' soberbio, esquivo, malhumorado nayá guie' muy limpio, limpiecito. nayaa crudo, fresco; verde, no maduro nayaabi' gastado, carcomido, de poca resistencia, frágil; debilitado (por ej. ropa o madera) nayaagui' sin carácter, callado, indeciso nayaahui chistoso nayaala elástico nayaande lú tener los ojos saltones. nayaase' negro (cosa o persona); moreno, prieto (persona) nayache quebrado nayana' picante, picar nayanda una temperatura que no es la esperada (enfriada, cuando se trata de una comidal o al tie\npo, cuando se trata de un refresco) naya'nda ique olvidadizo naya'ni' claro, despejado naya'ni dxindxi clarísimo, claro naya'qui' quemado nayaya desmoronadizo nayeche' alegre, contento nayele' abierto naye'que' torcido nayooxho' envejecido, viejo (persona, cosa o animal). nayu'la' largo, alargado nayuu oler a orines; gris nayuudxu' podrido nayuxe desgastado nayuxi arenoso nazá grasoso nazaaca bien de salud, saludable; íntegro, entero. nazahui algo negro, oscuro naze estar lleno de, abundancia de algo nazí' miserable, insignificante naziuula' largo nazo invadido nazuumba' trompudo ndaa (s) pedazo ndaani' barriga, vientre; adentro, dentro, de, en. ndaani bataná' palma de la mano ndaani bataná' palma de la mano. ndaani batañee planta del pie ndaani batañee planta del pie Ndaaniguiaa Comitancillo ndaaya' bendición ndaga una unidad de un conjunto ndi' éste (objeto) ndica' aquél (objeto) ndisi éste o ésta nada más ndo'pa' jicara grande ndxere oaxaqueño (personas del valle de Oaxaca, término despectivo) ne y ne' manchado né (prep) con; (v) traer consigo, llevar né tini , cá tini , napa tini oxidado neca aunque neegue' ayer neegue gueela' anteanoche nexhe' acostado (persona o animal); puesto (cosa) nexhe rilú boca abajo nexhe sa boca arriba nexhená despierto; listo, mañoso, astuto neza camino neza deche al revés, atrás, por la espalda. neza lú en presencia de, delante de neza riaazi gubidxa occidente, oeste, poniente. neza rindani gubidxa este, oriente nga es nga ése (objeto) nga runi , nga nga runi por eso ngasi eso o ése nada más ngola grande ngola macho ngolaxiñe escorpión ngue aquél (objeto) ngue runi , ngue nga runi por eso nguiiu hombre nguiiu huiini' muchachito ngupi armadillo ngurru pequeñísimo ngu'xhi' zopilote ni (pro-rel) que, quien, lo que, que ni lo, ello (cosa, objeto) ni dxandí' verdad niidxi látex; leche de pecho; jugo lechoso del elote; secreción de la piel del sapo | nin ni nin tobi ninguno ninchaa olla con pico vertedor niñu Muñeco de celuloide usado como juguete o el niño Jesús) niñu bizalú pupila niru delante, adelante nírudo' primero nisa agua nisa dxu'ni' aguardiente, licor. nisa guie lluvia nisa lú lágrimas nisa luna sudor nisa ndaaya' agua bendita nisa roonde baba nisa xhinni saliva nisa xquixhi' orina nisadó' mar, océano nisi riga completamente vacío nisiaaba' atole nisiaasi' dormido nite caña nite beré' sorgo niza mazorca nua’ cargando; cargado nucachi lú escondido nucha’ revuelto nuchi’ anoche nugaasa’ tener algo encajado, tener algo agarrado con la mano. nulaadxi’ tener algo metido o encajado numbá’ hace un rato nunca no es cierto nusegu yoo tener algo cerrado o a alguien o algo encerrado. nuu haber, estar, hay, contener nuu dxi estar quieto nuu lé ahuecado nuu ná' tener puesto (anillo) nuu xizaa estar preocupado nuxcanda madrugada nuzaabi’ deber ñaa rastrojo, sementera, milpa ñee pie, pierna (persona); pata (animal u objeto) ñee la? ¿será cierto?, ¿sí? ñeyaa maíz cocido para atole oca’ ¡Oigan ustedes! (exclamación para llamar la atención) ora (conj) cuando ora ri’ a estas horas ora tiisi cuando quiera óraque entonces, después, luego, en ese momento. oraqueca misma hora, luego, en ese momento. pa si pabiá’ ¿de qué tamaño?, ¿qué tamaño?, ¿cuánto?, ¿qué cantidad?. padé ¿de dónde? padede ¿desde dónde? pader pared padxí ¿cuándo?, ¿qué día? pagala ¿de qué precio?, ¿cuánto? paguidubi ¿hasta dónde? paguyéu’ chotacabras paidubi ¿hasta dónde? palu palo pancha yaga muñeca de madera panda ¿cuántos? panda xhi beeu ¿qué fecha? para entonces paraa ¿dónde?, ¿a dónde? paxa ora quizá, quizás, por si acaso. paxa raa algún lugar, quizá en alguna parte pe’pe’ jicaco (árbol de la región) pepe gui’xhi’ granadilla pesu cicatriz piipi’ bonito, lindo (cosas o eventos) piisu piso; aeroplano (un juego) piizi pequeñísimo, insignificante, muy chico pitu pito piu’ un poquito po’mbo’ fruto maduro del pochote pora ¿a qué hora?, ¿cuándo? pora ndi’ ¿qué horas son?, ¿qué hora es? porra nudo, protuberancia primé primero puerta’ puerta punta guidxi orilla del pueblo purti’ porque pusentu’ cortina que divide una pieza en dos. que aquel (partícula determinativa que sigue a los sustantivos) qué no (partícula negativa que solamente se usa con los verbos) qué gapa xiladxi’ aclimatarse luego en nuevos lugares (se refiere a una planta que no requiere cuidado o buena tierra para crecer). qué guinni no está (persona o animal) qué igana fácil qué rusisiaasi’ no deja dormir qué ziuu dxi nunca ra donde, en donde (partícula que acompaña a los verbos, por ej.: ra nuu cabe ¿Dónde están? O para formar adverbios, por qj.: rarí j aquí; racá ahí; raqué allá,) rá madurar ra ridinde beeu ne gubidxa eclipse ra ridxá niza troje ra’sa’ masticar, mascar; encajarse ra’ta’ acostarse raana' barbechar, limpiar el terreno, rozar. raani' apretar, oprimir (por medio de un peso grande) raaniná' ensañarse rabi decir rabi tragar rabidapa cuarto rabionna tercero rabiropa segundo raca manchar mancharse raca ocurrir, hacerse, suceder, pasar, celebrar. racá allí, ahí lejos; en ese lugar raca bigú pulverizarse raca biidi' ensuciarse raca ca tobi si, nuu ca tobi si estar unidos. raca chaahui' arreglarse,componerese, repararse. raca dé pulverizarse, despedazarse raca huará enfermarse raca la'dxi' desear, querer raca na ofenderse raca naduxhu’ ponerse bravo raca purá apurarse raca raya recibir la raya, ser pagado. raca xcaani' desilusionarse, llevarse chasco, pegarse chasco, chasquearse raca xiroo infectarse, inflamarse racabiá' conocer, reconocer; tener compromiso (noviazgo). racaca ahí nomás racaná lastimarse, ofenderse, le hieren racané ayudar rache explotar (produciendo un chasquido o el sonido de cohetes ); reventarse (como un grano infectado) rache troncharse, partirse, quebrarse; plegarse. rache lú envidiar, codiciar rache yuuba' crujir racu vestirse, ponerse ropa rade agujerearse, perforarse. ra'de', ria'de' recibir un regalo (es decir: le regalan, le obsequian) radxe mojarse radxi mamar ra'ga' atorarse ra'gui' cocerse raguidapa cuarto raguionna tercero raguiropa segundo rahui ponerse, vestirse (una enagua) rala sazonarse rale nacer (criatura) ranaxhii amar, querer Ranchu Gubiña , Ranchu Biña Unión Hidalgo randa poder; colgarse, ponerse (un collar); cachar randa ca es posible rapa cuidar, guardar, custodiar rapa tener (de costumbre) raqué allá, en aquel lugar raqueca allá mismo rarí’ acá, aquí, en este lugar rarica aquí nomás, hasta aquí rarica' ahí, allí raricaca allí mismo raridapa cuarto rarionna tercero raripe’ precisamente aquí (por ej.: raripe’ nga lidxe’ precisamente aquí es mi casa) rariropa segundo rariti’ aquí nomás, hasta aquí (por ej.: rariti’ yendaya’ hasta aquí llegué) rasi dormir, dormirse rata gudaa agacharse rataná despierto rati morirse rati , rati nisa sentir sed rati guiigu’ ahogarse en el agua rati xhiee ahogarse, asfixiarse rati zi’ morirse de hambre raxha arrancar, quitar rayu relámpago raze bañarse re’ beber, tomar; desayunar reda malaya arrepentirse reda si lú recordarse, venir a la mente. redandá llegar aquí redané traer reduba’ya’ asquearse reeche regado, diseminado reeda venir reenque vueltas renda (adj) enredado, envuelto; (s) | enredo {(enagua angosta que comiste lienzo enredado en el cuerpo) rezeeque’ (v-tr) girar rí xque’la’ amontonado, tener sedimento. rí zisi, rí sisi reunidos alrededor de algo o de alguien ri’ este (partícula determinativa que sigue a los sustantivos) rí’ amontonado, congregado, agrupado. ria disolverse, fundirse, deshelarse ria limpiarse ria’ compadecer ria’ construirse ria’de’, ra’de’ recibir un regalo ria’qui’ quemarse (cosa) ria’rl’ lavarse riaa acostumbrarse; hallarse riaabi’ debilitarse, pudrirse riaadxa xpiaani’ estar loco, carecer de inteligencia, faltar inteligencia. riaadxa’ faltar, carecer riaana quedarse, permanecer riaana’ barbecharse, limpiarse el terreno, rozarse riaanda’ olvidarse riaande tener los ojos saltones riaande’ cocerse maíz (para tortillas) riaani’ aclararse riaapa desaparecer a la vista, taparse por completo, cubrirse por completo_____________ riaapa biaani’ velar a un difunto riaapa’ cuidarse, guardarse, custodiarse riaaxha arrancarse, quitarse; arremeterse. riaazi’ meterse, hundirse, sumergirse, penetrarse; repartirse riaba caerse; tirarse riaba nisa guie llover riaca gozar, divertirse, aprovecharse de la ocasión. riaca dxita (v-intr) enflaquecer, llegar a estar flaco. riacha esponjarse (los huevos al batir, el arroz al cocer); reventarse (el maíz al cocer); arrugarse (las memos por estar largo tiempo en el agua) riahui inundar, impregnar, meterse (agua, humo o polvo) riana arder rianda enfriarse; sanar, curarse riapi nisa relampaguear riasa levantarse riasa caanda’ ser sonámbulo riasa ndi’ levantarse rápidamente riaxa ser pagado, recibir dinero, cobrar; cubrirse; (cuenta). riaya dispersarse, desmoronarse riba’na’ robar riba’qui’ acostar, colocar, poner; ponerse ropa, vestirse. ribaagu ser herido por un balazo ribaba dar comezón ribagu pepenar, recoger lo sobrante (después de la cosecha); cincelar, picar ribagu ique dar de coscorrones ribana’ extrañar ribani despertarse ribani resucitar, revivir ribé’ angostarse ribee sacar, quitar ribee bieque desenredar ribee diidxa la’dxl’ preguntar con insistencia ribee guuna’ desechar ribee lú asomarse; sacar ganancia. ribee xcaanda’ desvelarse ribee yaande dejar caer, soltar ribeza morar, habitar, vivir en algún lugar, radicar; esperar ribeza yuze torear ribí amontonarse, encogerse; construirse (edificio); sentarse. ribí escoger, elegir ribí dxi estar sosegado, sentarse quieto. ribí ndani amontonarse ribí ndi’ enderezarse súbitamente (por espanto repetino); brincar por un susto repetino. ribí xla, ribí xque’la’ posarse, precipitar (líquidos). ribí’ ir a casa ribi’xhi’ voltearse ribi’xhu’ anudarse (plantas o frutas) ribiá desbaratarse, deshacerse, descoserse, desgranarse (la mazorca). ribiá birí hormiguear ribiaa extenderse ribidxi llamar ribidxi secarse; agotarse (por ej.: ropa) ribidxiaa producir ruido (los animales, por ej. aullar, cantar el gallo, mugir, relinchar, etc.) ribigueta’ regresar, volver, retroceder, devolverse ribiguí media mañana ribiibi colarse; sacudirse ribixhi la’dxi’ asquearse ricá pegarse, fijarse; dar fruta (árbol); subir ricá bi rajarse ricá bieque torcerse ricá gui encenderse ricá guie’ florecer ricá ladxldó’ empacharse ricá lú depender de, atenerse a alguien. ricá ná’ empujarse; detenerse ricaa recibir, aceptar ricaa bi respirar ricaa yu averiguar ricabi contestar, responder ricahui oscurecerse ricanda oscurecerse richaacha’ aflojarse richaga ná’ casarse richesa brincar, saltar richeza romper, rasgar, rajar, reventar richeza layú arar richichi escasearse richidxi laya tener destemplados los dientes. richonga atiesarse, entiesarse, endurecerse. richucu acortarse, ponerse corto richuundu’ enturbiarse o oscurecerse la vista, nublarse ricuaata diaga ensordecer (quedar sordo) ricuanda enchuecarse ricuuxhu’ arrugarse ridá nacer, manar (agua, de un manantial) rida’na’ tocarse, tentarse ridaa infectarse; vaciarse (agua); extenderse al derretirse (gelatina, etc.) ridaabi clavarse, atascarse, encajarse. ridaabi’ sobarse ridaagu’ cerrarse; privarse, desmayarse ridaañe escarbarse ridaapa golpearse, le pegan con la mano; tejerse ridaapi acarrearse ridachi reducirse ridale multiplicarse, reproducirse, aumentarse. ridi’di’ (v-intr) pasar, atravesar (uno mismo) rididi laaga’ pasar de largo ridié oprimirse, apretarse ridiee pintarse ridiiba’ coserse, bordarse ridiiñe pegarle a alguien ridiiñe’ ser prestado ridinde pelear ridinde né regañar ridó’ amansarse ridoo venderse ridopa recogerse; encogerse; enrollarse; reunirse. ridopa cabe se reunen ridopa lú juntarse, amontonarse, ahorrarse ridu’ba’ acarrearse; fumarse riduba yu (v-intr) arrastrar, jalarle ridubi gastarse, acabarse riduuba’ arrimarse riduuna dxiibi ir a curarse de espanto riduuñe rascarse riduxhu afilarse riduxhu ladrar ridxá llenarse ridxá gui hincharse, inflamarse ridxaa cambiarse ridxaa recalentarse, entibiarse ridxaaga juntarse; llevarse bien; le queda (por ej.: ropa) ridxaahui’ batirse ridxaga cansarse ridxaga lú se encuentran (dos personas en la calle) ridxaga xcaanda’ bostezar ridxagayaa admirar, maravillar ridxé estar inquieto ridxé ique trastornarse, enloquecerse por borrachera, estar alocado. ridxela encontrar, hallar; encontrarse ridxela saa pelear, chocarse ridxi voz, grito, ruido de voces ridxi’ llorón, chillón ridxí’ de día ridxi’ba’ vomitar ridxibi espantarse, asustarse, temer ridxii taparse, cubrirse; llenarse ridxiibi’ alisarse ridxiichi enojarse ridxiña acercarse, aproximarse ridxiña la’dxi’ no poder dormirse, estar inquieto. ridxuí’ quemarse (persona) ridxunu escasear, escasearse ridxuuni’ gotear; freirse rie ir rie guuze’ ir de cacería o de pesca rieche’ alegrarse rieechu’ doblarse rieegu’ desmayarse; cerrarse rieenque, renque vueltas rieeque’ menearse, girarse, dar vueltas, moverse riegu yoo encarcelarse, encerrarse riele’, riale’ abrirse (Se aplica a flores. En el tiempo pasado, se aplica también a heridas biele’, biale’.) riene entender riete bajarse; mencionarse; desteñirse, despintar; hospedarse. riete nala’dxi’ acordarse, recordarse riga cáscara rigá cortarse, rasurarse riga mbio’xho’ máscara riga’na’ tocar, tentar rigaa estirarse, alargarse; crecer (plantas) rigaa prenderse rigaa vaciar (agua) rigaabi’ sobar rigaache machucarse, machacarse; magullarse. rigaachi’ enterrarse; esconderse, quedar escondido. rigaanda’ refrescarse rigaañe escarbar rigaba’ contarse rigani callarse riganna ir a visitar rigapa golpear, pegar con la mano; tejer rigapi acarrear, agarrar rigola (s) anciano, viejo (con referencia al padre de uno) rigu’ba bi aspirar rigu’ba’ acarrear; atraer, jalar (por ej.: con imán) rigu’ba’ fumar riguba xii husmear, olfatear riguba yu jalar riguchi hacerse amarillo, amarillarse rigui’ba’ sembrarse; subir, ir hacia arriba, montar riguiba coser, bordar riguibi sacudir, cernir, colar riguibi xhiaa aletear riguiche incubar riguiche reventar para producir un chasquido (como ciertas flores silvestres); tronar el chicle; chasquear; castañetear los dedos. riguiche tronchar, partir, quebrar; plisar; dar la vuelta riguiche bia' medir riguiche biitu retoñar riguiche xiiñi' retoñar riguié apretar con las manos riguii tostarse, dorarse riguiibi’ lavar riguiichi' apretarse riguiide agujerear, perforar riguiidi' pegarse riguiidxi abrazar riguiiñe' pedir prestado riguiizi' repartir riguiñe azotar, pegar con la mano o con un objeto. riguiñe ná' tocar (a la puerta); sonar (probar si un recipiente de barro está en buena condición) riguiñe ntaa tumbar en el suelo riguiñe yu criticar el trabajo de alguien. riguiru pellizcar riguite jugar, engañar riguixe pagar, cubrir (una cuenta); alquilar (pagar el alquiler). riguixhe poner, acostar; componer (canciones, etc.) riguixhená alertar, advertir, informar o avisar de un daño o perjuicio riguñe lazarse riguu meter riguu aníu na’ ponerse el anillo riguu beedxe’ rugir riguu bia’ pesar riguu bieque torcer riguu biní sembrar maíz riguu chaahui’ ahorrar, guardar riguu di maldecir, decir groserías. riguu fluuchi chiflar riguu liibi torcerse con dolor, gemir, lanzar quejidos riguu ndaaya’ bendecir riguu nisa bautizar; remojar riguu ñee dar de patadas riguu sombreru ique ponerse (ponerle) el sombrero riguu xa ique preocuparse riguu xizaa inquietar a alguien riguude encorvarse, torcerse, agacharse riguudxi ablandarse, convencerse. riguundu' marchitarse riguuñe rascar riguza tronchar, quebrar rihuaahua' aflojarse, hacerse holgado (ropa). rihuiini' empequeñecerse, reducirse, hacerse chico rihuinni aparecer, vislumbrarse, distinguirse, notarse. rii cántaro rií' agriarse (Las dos vocales ií pertenecen a distintas sílabas.) rilá empujar con el cuerpo, dar un empellón. rilá salvarse, escapar, librarse rilaa quebrarse, romperse, partirse rilaa soltarse rilaa saa apartarse, separarse (amigos o miembros de familia) rilaahua inundarse riladi' despegarse, desprenderse, quitarse riladxi encajarse; corretear, perseguir rilaga hacerse ancho, ensancharse rilase adelgazarse rilase la'dxi' compadecer rilate vaciarse, descargarse riliibi amarrarse, liarse, atarse riluuba' barrerse riluuza troncharse, quebrarse riluxe (v-intr) terminar (se), finalizar rimboolo' agrandarse o hacerse grande por lo grueso (por ej.: plantas) rimucu ensuciarse riná acceder, condescender, querer, estar de acuerdo. riná tener la facultad de ver, tener vista riná' yuu oler a orines rinaa hacerse pesado (por ej.: puerco) rinaaze agarrar algo inmóvil, tomar, detener rinaaze' agarrar algo o a alguien en movimiento, detener rinaaze benda pescar rinaba' pedir rinaba diidxa' preguntar rinana espesar rinanda seguir rindá llegar allá, llegar hasta rindá' amargarse rindá' calentarse rindá' oler rindá' dxaba' apestar, heder rindá' ixhu' apestar a quemado rindá' lanna' apestar a pescado o a metal. rindá' naxhi oler bien o agradable rindá' ya'qui' apestar a quemado rindá' yuu apestar a orines rindá' yuudxu' apestar a podrido rindá' zizi oler a perfume rindaa dilatar, tardarse rindaa escarbar, escarbarse, quebrar, romper, partir rindaa ique né pensar en, resolver, tratar de resolver rindaa saa apartarse, separarse (amigos o miembros de familia) rindaabi' (v-intr) hervir, hervirse rindadi' desprender, despegar, quitar. rindadi niza cosechar rindani cargar rindani crecer, manar; nacer (agua); salir (sol) rindee asemejarse a, parecer(se) a alguién (por parentesco) rindee neza encaminar rindete' bajar, descender rindii lamer, chupar rindisa' levantar, elevar riné llevar riné' embarrarse, untarse, mancharse rinesa orinar ringola agrandarse rini sangre riní' hablar riní' binni criticar a otra gente riní' dxidxigá cuchichear, susurrar. riní' dxiiña' delirar riní' ique pensar riní' xcaanda' soñar riní’ xcaanda’ soñar riniibi moverse, mecerse riniisi crecer, envejecer riniti perderse riniti lú desaparecer, destruirse rinú acercarse para ver rionde gastarse rio'xho' envejecerse ripaapa ruaa tartamudear ripaaxhu abollarse, torcerse, apachurrarse. ripandu enchuecarse, encorvarse ripapa volar riquichi emblanquecerse riquiiñe' necesitar, servir riquite la'dxi' alegrarse, felicitar rirá agotarse, acabarse, consumirse riraa rasparse, pelarse riracha despeinarse rireche ndase descarriarse, dispersarse riree sacarse, quitarse, partir, salir riree bieque desenredarse riree chu apartarse, descarriarse riree chui' resbalar riree chuuchi resbalar riree guuna' desecharse riree mudu abotonar (plantas) riree nanda corretear, expulsar, arrojar a alguien de la casa riree xieque dar vueltas riree yaande caerse, salir corriendo, soltarse rireeche regarse, esparcirse rirenda envolverse, enredarse rireza rasgarse, romperse, reventarse, rajarse. riri' incivilizado, ignorante riroo engordarse, estar gordo (personas) rirooba' agrandarse o hacerse grande por lo grueso. riruche caerse, tirarse riruugu' cortarse, reventarse riruuxe despedazarse riruxhi pelarse risaca costar, valer (personas o cosas); ser caro, ser costoso; engrandecerse (en sentido figurativo) risisi aligerarse risoo crecer de altura ritaaba' aplastarse, abollarse, apachurrarse. ritaata' aflojarse ritapi nisa ir a acarrear agua rité decolorar, descolorar, despintar ritipi encogerse ritoope encanecerse, ponerse canoso. ritubi revolcarse, rodar rituí lú avergonzarse riuá disminuirse riuá' ridxi haber gritería o griterío riu'cha' revolverse, mezclarse riu'dxu' pudrirse riula'dxi', riuu la'dxi' gustar, agradar (es decir: le gusta, le agrada) riunda torcerse riuu entrar, meterse riuu bia' pesarse, medir el peso riuu bieque torcerse riuu biní sembrar (maíz) riuu chaahui' guardarse, ahorrarse riuu la'dxi', riula'dxi' gustar, agradar (es decir: le gusta, le agrada) riuu le repetirse un sonido, tener eco. riuu nisa bautizarse riuu stiidxa' casarse por lo civil riuu xii oler, percibir el olor riuu xizaa preocuparse por algo que va a pasar. riuuba' doler riuuda' trenzarse riuunda' leerse, cantarse riuutu' molerse riuxe desgastarse rixá borrarse, derrumbarse, tumbarse, desbaratarse. rixaata' aplastarse rixague' desatarse rixale' abrirse; apartarse, retirarse, arrimarse. rixana dar a luz, parir rixedxe' desatarse rixegue' desatarse rixele' abrirse; apartarse, retirarse, arrimarse. rixhaca la’dxi’ aburrirse, fastidiarse, enfadarse. rixhinni hacerse noche, anochecerse rixhopa contraerse, encogerse; encarrujarse. rixhuxhu hacerse quebradizo rixí ponerse salado rixiá borrarse, desbaratarse rixidxi sonar, hacer ruido; tocarse (instrumento) rixidxi laa tronar, sonar hueco rixié' escasearse; consumirse rixii ordeñarse; exprimirse rixii tirarse, derramarse (líquidos) rixii ndaani' ceñirse rixiiñe' descomponerse rixiñá ponerse rojo, enrojecer rixuba laahua flotar, susceptible de flotar. rixubacuiini' dobladillarse, bastillarse rixubi enchuecarse el cuerpo, frotar, rozar. rixubi yu (v-intr) arrastrar (le arrastran) rixubi yu arrastrar rixudxi emborracharse rixuí' comprarse rixuí' lú imaginar rixupi chupar, lamer chupando rixuuba' nadar rixuuba bere empollar rixuuba niza desgranar la mazorca, desgranarse la mazorca. rixuubi rozarse rixuuna’ obrar, evacuar, defecar riyaase’ ennegrecerse rizá caminar, andar, ensartarse rizá ir a pasear rizá begu ique peinarse rizá niru caminar adelante rizá nisa enjuagarse rizaa completarse, cumplirse rizaa la’dxi’ preocuparse, hacer caso rizaabi gustar, agradar rizaaca lú le acontece, le sucede rizabi la’dxi’ desear rizaca felicitar, congratular; dar la bienvenida; condolerse. rizee (v-intr) regar rizee lú adornar el marquesote rizí’ comprar riziaa lastimarse rizii la’dxi’ descansar riziidi’ aprender riziñe molestar, estorbar rizulú suponer rizuxibi, ruzuxibi hincarse, arrodillarse, postrarse de hinojos. rlcaa la’dxi’ suspirar ro comer ro bixidu’ besar ro la’na’ morder con astucia, solapadamente. ro xhi cenar ro yaa morder ru tos rua’ cargar, llevar ruaa boca; orilla, borde ruaa paapa’ tartamudo ruba tenate, tompiate rucá detener, detenerse, atascarse rucaa escribir; poner (botón); pegar, fijar rucaa bi rajar rucaa bieque torcer rucaa diaga escuchar rucaa guela guidi ñee, rucaa zapatu ñee ponerse (ponerle) los huaraches o zapatos. rucaa gui encender, hacer arder rucaa gui’chi’ escribir rucaa inyección inyectar rucaa la’dxi’ empeñarse rucaa ná’ empujar, detener rucaa ridxi llamar a gritos rucaabi encargar, pedir rucaache machacar, machucar, magullar. rucaachi gue’tu’ enterrar rucaachi scuela faltar a la escuela, irse de pinta rucaachi’ esconder; enterrar rucachi lú esconderse rucana ruaa hablar con acento ru'cha' bañarse (se aplica a mujeres, incluyendo la cabellera) ruchá echar, llenar ruchá bi soplar ruchá gui hinchar, inflamar ruchá ná' arrebatar, agarrar ruchá xhinni escupir ruchaa cambiar ruchaa recalentar, entibiar; limpiar ruchaaga juntar, cooperar, comparar, añadir. ruchaahui' batir ruchaazi' meter, sumergir, hundir, penetrar. ruchaga lú recibir a una persona, dar la bienvenida ruchaga ruaa chismear, hablar mal de otra persona ruché ique trastornar, enloquecer por droga o bebida ruché lú marear, atarantar rucheche ndase dispersar, esparcir. ruchee equivocarse, hacer equivocarse rucheeche regar, esparcir rucheela' casar ruchelani'di' provocar disgusto ruchenda enredar, envolver ruchenda ñee tropezar ruchiá desbaratar, apartar, desenvolver, descoser, deshacer. ruchiaa extender, tender ruchiacha salpicar, desordenar, agitar ruchibi espantar, asustar ruchidxi laya destemplar los dientes ruchii llenar, tapar, cubrir ruchiichi enojar, molestar ruchiiña' molestar, estorbar ruchiña acercar ruchuche tirar al suelo, azotar ruchuugu’ cortar, reventar ruchuuni’ freir ruchuxhi pelar, mondar rucua’qui’ vestir a alguien, poner, ponerle ropa a alguien. rucuaagu disparar bala, cazar rucuaani’ despertar rucué ñee yaa cocer maíz para atole rucué xubaande’ cocer maíz para pozol rucueeza detener rucuí edificar, construir (edificios); asentar, sentar, amontonar. rucuí ndani amontonar rucuiidxi' agotar, consumir, secar (líquido). rucuñe lazar rucuude encorvar, torcer rucuudxi suavizar, ablandar; convencer, quitarle fortaleza. rudié apretar, oprimir rudii dar rudii doo soltar la cuerda; consentir rudu dar punzada, punzar, cornear (animales) rudxeela tener compromiso o noviazgo rudxiee remover con algún objeto, revolver. rudxiee ná' remover con la mano (por ej.: la masa), escudriñar, buscar, registrar a una persona. rudxiga' encajar, meter rudxigueta' hacer volver, devolver. rudxigueta lú voltear la cara rudxii rechazar, devolver, dar cambio rudxii lú voltearse; enfrentarse rudxiiba’ sembrar; subir a otro rudxuí' quemar a una persona, hacer sentir la sensación del calor intenso. rueeda rueda rugá cortar, rasurar, adular, barbear ruga’ta’ acostar rugaagui' cocer, asar rugaanda alcanzar; colgar, ponerle collar; provocar disgusto. rugaasa' meter algo con presión, encajar rugaba' contar rugacu vestir o poner ropa a alguien rugadxe mojar rugadxi dar de mamar ruga'ga' atorar rugahui echar, aventar (especialmente a agua y polvo); vestir a una mujer con enagua, ponerle enagua. rugapa diuxi saludar rugaze bañar; azotar, pegar con un objeto. rugaze ñee dar patadas ruguá’ hacer cargar ruguá’ ridxi gritar (personas) rugué’ dar de beber, dar de tomar ruguucha’ revolver, mezclar; bañar (se aplica a mujeres, incluyendo la cabellera) ruguuda’ trenzar (el cabello, las patas de la iguana) rui’ diidxa’ platicar ruidu ruido rulá salvar, librar, escapar, hacer escaparse. rulaa tirar, lanzar rulaa ná’ empujar con las manos. rulaadxi’ encajar rulabi hacer caso rulidxi, rulidxe aconsejar, corregir, llamar la atención. ruluí la’dxi’ desear, inclinar a creer ruluí’ parecer(se) a; enseñar, mostrar runa obedecer runa, runa diaga oír runda torcer rundaa soltar; aventar, tirar rundaacha’ soltar rundaachi’ espiar, observar rundaahua inundar rundaani brotar (líquidos) rundaate’ vaciar, descargar rundapi xii husmear, olfatear (se aplica exclusivamente a animales que olfatean algo con nariz arriba). rundapi’ subir (cosa) rundiibi amarrar, atar, liar rundubi soplar, insuflar runduuba’ barrer runduuxe’ (v-tr) terminar, acabar, destruir, finalizar. runé’ embarrar, untar, manchar runi hacer, construir, fabricar runi bigú pulverizar runi chaahui’ arreglar, componer, reparar. runi cre creer runi dé pulverizar, despedazar runi dxiiña’ trabajar runi endaró preparar la comida, guisar. runi imbite fingir hacer una cosa. runi manchar manchar runi mandar mandar, ordenar runi purá apurar runi ridxi chillar runi ruaa imitar el modo de hablar runi yaya dispersar, agitar, alarmar. runibiá’ conocer, reconocer runiibi mover, mecer runiidxi zambullirse runiipi oler, olfatear runiná herir runiná lastimar, ofender, herir runiti perder, extraviar; fijarse en la ausencia de algo o alguien. runiti lú destruir ruqueta aventar con enojo ruquichi emblanquecerse ruquidxa atontar, embotar, debilitar ruquidxi macizar, formar una masa compacta, apisonar ruquii tostar, dorar, hornear, asar ruquiichi’ apretar (persona); picar (insecto) ruquiidi’ pegar, juntar, anexar (congoma) ruquiidxi insistir, convencer a alguien que acepte algo. ruquiinde azuzar, tentar (inducir), comprometer. ruquiinde la’dxi’ desear ruquixe desquitar; alquilar; cobrar, prestar dinero (con interés). ruraa raspar, pelar rurú toser ruruba rociar; tostar (granos) ruruuxha’ jalar rusá manejar, hacer caminar rusa’bi’ tirar (lo inútil, desechos) rusaa completar, cumplir rusaana dejar, abandonar rusaba dejar caer, tirar, tumbar ruseegu’ cerrar ruseenda tidxi avisar ruseenda’ mandar, enviar rusegu yoo encarcelar, encerrar rusiá deshacer, disolver, fundir rusiá limpiar, asear, descombrar rusiaa acostumbrar, hacer hallarse; lastimar. rusiaa hacer bailar rusiaabi’ pudrir, debilitar rusiaadxa’ hacer que haga falta rusiaanda’ olvidar rusiaani’ aclarar rusiaapa cubrir o tapar por completo rusiaca ahuecar rusiaca dxita enflaquecer rusiacha arrugar (por ej.: el agua hace que se arrugan las manos al estar sumergidas largo tiempo en ella). rusiana provocar ardor rusianda enfriar; curar, sanar rusiati nisa provocar sed rusiaya dispersar, esparcir rusibaba producir comezón rusibani resucitar rusibé’ angostar rusichaaba’ hacer perezoso, hacer flojo rusichaacha’ aflojar rusichesa hacer brincar, hacer saltar rusichonga endurecer, atiesar, entiesar rusichucu acortar rusichuundu’ anublar, eclipsar, oscurecer, enturbiar la vista rusicuaata diaga asordar, ensordecer rusicuuxhu’ arrugar rusidó’ amansar rusidubi gastar, acabar, consumir rusidxaga cansar rusidxi’ba’ hacer vomitar rusidxiibi’ alisar rusieche’ alegrar rusiene explicar, instruir, hacer entender rusiete nala’dxi’ recordar, acordar rusiga’de’ dar, regalar, obsequiar rusigaa estirar, alargar, hacer crecer (planta) rusigaanda’ refrescar, enfriar rusigani callar rusigapa encargar, encomendar, poner una cosa al cuidado de alguien. rusiguchi amarillear, hacer amarillo rusiguenda aceptar, acceder rusiguii engañar, mentir rusiguudxi ablandar rusiguuna’ hacer llorar rusiguunda gue’tu’ aplicar los últimos auxilios a un moribundo. rusiguunda’ hacer cantar; hacer leer rusiguundu’ marchitar rusihuaahua’ aflojar, agrandar, hacer holgado (ropa). rusihuati atontar rusihuiini’ empequeñecer, reducir rusihuinni enseñar, mostrar rusií’ agriar (Las dos vocales ií pertenecen a distintas sílabas.) rusiidi’ enseñar, instruir rusilaga ensanchar, hacer ancho rusilase adelgazar rusimucu ensuciar, emporcar rusiná hacer ver, dar la vista rusindá’ amargar rusindá’ calentar rusindaa aventar, lanzar, tirar rusindaabi’ hervir, poner a hervir rusindaana producir hambre rusinesa hacer orinar rusingola agrandar rusiní’ hacer hablar, obligar a hablar rusinigui’ri’ apadrinar rusiniisi criar, tomar o hacer crecer a un niño bajo su protección rusio’xho’ envejecer rusipaaxhu apachurrar rusipandu enchuecar, encorvar rusiquichi emblanquecer rusirá agotar, acabar, gastar, consumir, acabárselo. rusiracha despeinar rusiroo engordar rusirooba’ agrandar rusiropa repetir rusisaca alabar, engrandecer, encarecer rusisiaasi’ dormir, hacer dormir rusisisi aligerar rusisoo hacer crecer de altura rusitaaba’ aplastar, apachurrar, abollar rusitaata’ aflojar rusitipa templar, estirar rusituí lú avergonzar rusiu’dxu’ pudrir rusiuuba’ producir dolor rusixhaca la’dxi’ aburrir, enfadar, fastidiar rusixhuuna’ hacer defecar rusixhuxhu hacer quebradizo, tostar. rusixidxi hacer reírse rusixiee dejar desnudo, despojar rusixooñe’ hacer correr rusiyaase’ ennegrecer rusizele’ hacer eructar rusuí’ apagar rusunisa hacer sudar rusuxibi hacer hincarse, arrodillar rutaabi clavar, encajar rutaagu’ cerrar rutale multiplicar, aumentar ruti nati azotar fuerte hasta medio matar. ruti xhiee asfixiar, ahogar ruti zi’ tener a una persona en la miseria, matar de hambre. rutiee pintar rutiidi’ hacer pasar, traspasar rutiiñe’ prestar, facilitar rutiipi chiflar, silbar rutiiqui ponerse de puntillas rutiixhi voltear rutinde provocar el pleito, hacer pelear rutoo vender rutopa recoger, reunir, enrollar rutopa lú ahorrar, acumular, juntar, almacenar, amontonar. rutubi hacer rodar, revolcar rutuuba’ arrimar rutuxhu afilar rutuxhu azuzar, hacer ladrar ruuchi cortadura (se hace en algunas frutas, el pescado, etc.) ruuna la’dxi’ llorar con mucho sentimiento. ruuna’ llorar ruunda’ leer, estudiar; cantar ruuti matar ruutu’ moler ruuya dxi fijarse, ver fijamente ruuya la’na’, ruuya tuxhu ver con coraje ruuya’ mirar, ver ruxhá borrar; derrumbar, tumbar, desbaratar. ruxhaata ñee pisar, dar de pisotones ruxhaata yuze encaminar el ganado. ruxhaata’ atropellar, aplastar, poner encima. ruxhague’ desatar ruxhale’ abrir; arrimar ruxhedxe’ desatar ruxhegue’ desatar ruxhele’ abrir; arrimar ruxhexhe cacarear ruxhiá borrar ruxhiá laya pelar los dientes ruxhiaxi’ estornudar ruxhidxi tocar (instrumento) ruxhidxi ná’ tocar (a la puerta) ruxhii derramar, tirar (líquidos) ruxhii exprimir; ordeñar ruxhii ndaani’ ceñir ruxhii xii sonarse (la nariz) ruxhii yanni ahorcarse (lit.: exprimirse el cuello) ruxhiiñe’ descomponer ruxhirini almorzar ruxhuba donda confesar, confesarse ruxhudxi emborrachar ruxhuni lú apretar los ojos ruxhuuba bere empollar ruxidxi reír, reírse ruxooñe’ correr, fluir ruxubacuiini’ dobladillar, bastillar, hacer el dobladillo. ruxuuxe despedazar ruyaa bailar ruyaana’ dar de comer, alimentar, mantener. ruyubi buscar ruzá’ fabricar, edificar, construir ruzaa ensartar ruzaa sazón ruzaa begu ique peinar ruzaa nisa enjuagar ruzaa xhuga arañar ruzaabi’ deber; mostrar ruzaande' cocer maíz (para tortillas) ruzaani' brillar, alumbrar, alumbrarse ruzaaqui' quemar (cosa) ruzabi diidxa’ divulgar, narrar, relatar, propalar ruzabi ná' hacer señas para saludar ruzee regar (agua) ruzee lú persignarse ruzeechu' doblar, torcer ruzeeque' dar de vueltas, mover ruzeete’ mencionar, recordar, hablar de ruzele’ eructar ruzicá, ruzucá apoyar (se) en ruziguenda aceptar, acceder ruziini’ encapricharse, retobar ruziriqui’ parar de cabeza, pararse de cabeza ruzu’nda’ aventar, lanzar ruzucá, ruzicá apoyar(se) en ruzuchaahui’ adornar, arreglar (se) ruzuguaa lu stiidxa’, ruzuhuaa lu stiidxa’ abogar ruzuguaa, ruzuhuaa parar, pararse ruzugueda amontonar, amontonarse ruzuguenda aceptar, acceder ruzuhuaa, ruzuguaa parar, pararse ruzuí’ lú imaginar ruzuii masticar; amasar ruzuii ruaa imitar el modo de hablar ruzulú imaginar, suponer; empezar, comenzar. ruzunisa sudar ruzuuba diidxa’ obedecer ruzuxibi, rizuxibi hincarse, arrodillarse, postrarse de hinojos. ryuí amasarse ryuí’ apagarse saa música, fiesta saca valor, precio, importancia sambo’co’ paperas San Gerónimo Ixtepec San Juan junio Santiaagu’ julio sapandú chintul (cierta semilla de la región) scaadxi un poco más scasi tal como, parecido, semejante; luego que, tan pronto que. scuela escuela seguru tal vez, quizá, quizás semana semana semiá semilla siadó’ por la mañana, en la mañana. siadó’ guie’ ru’ amanecer siadó’ ro’ en la mañanita, muy temprano en la mañana sica como; luego que, tan pronto que sica ga tal como, igual, parecido, semejante. sica ri’ así, de esta manera sicarú bonito, lindo, hermoso siincu matatena (un juego) so’pe’ zopilote soldadu soldado sombreru sombrero (arc.) sope huela zopilote rey speju espejo, vidrio staani su huipil stagabe’ñe’ nenúfar stale bastante, mucho ste cresas sti otro, uno más (partícula que se antepone a los sustantivos). sti naaba si por poco sti naaba si por poco sti ratu al rato sti tiru otra vez sti’, xti’ de (forma general de indicar posesión) stibe, xtibe suyo, de él o de ella (refiriéndose a personas) stica’, xtica’ suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a personas) stícabe, xtícabe suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a personas) stícame, xtícame suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a animales) stícani, xtícani suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a objetos) stícanu, xtícanu nuestro, nuestra (incluye a las personas con quienes se está hablando) stidu, xtidu nuestro, nuestra (no incluye a las personas con quienes se está hablando) stiipi silbido stilu’, xtilu’ tuyo, suyo, de usted stime, xtime suyo, de él o de ella (refiriéndose a animales) stini, xtini suyo, de él o de ella (refiriéndose a objetos) stini’, xtini’ suyo, de él o de ella (refiriéndose a personas, conmiserativamente) stinne’, xtinne’ mío, mía stinu, xtinu nuestro, nuestra (incluye a las personas con quienes se está hablando). stitu, xtitu suyo, de ustedes stiu’, xtiu’ tuyo, suyo, de usted stixe, xtixe suyo (refiriéndose a niños, arc.) stobi otro, uno más strompi’pi’ fruto tierno del pochote strompo’po’ fruto maduro del pochote stubi solo stui enfermedad producida por vergüenza extrema. stuudxi otro poco, un poco más sumbidxi lagartija sumpirinisa, xhumpirinisa libélula, caballito del diablo suudi su enagua Ta Señor (título usado con nombres, por ej.: Ta Betu) taburete silla taga'na' un tipo de maniático tanguyú muñeca de barro tapa cuatro tapa domi' cuatro reales, 50 centavos. tapa late gande ochenta tapa late gande chii noventa te' jiote en la cabeza telayú madrugada terrenu terreno ti porque ti porque, para que (conjunción subordinante) ti un, una (usado con sustantivo, por ej.: ti nguiiu un hombre, ti gunaa una mujer) ti de gaayu' un quinto, cinco centavos ti miati’ alguien (que ya se mencionó) ti tiru una vez, una ocasión tílasi quizá, quizás, por si acaso, en caso de tini orín, pátina, trementina tiru vez, ocasión ti'xhi' tronco de un árbol tobi (num) uno tobi si uno nada más, uno solo tou' guajolote, pavo tu (pro-int) ¿quién? tu (pro-rel) quien, que (personas) tu lá lu’ ¿Cómo se llama?, ¿Cómo te llamas? tubiza un año tutiisi quienquiera, cualquiera (persona o animal) tuudxi un poco tuuxa alguien, alguna, una persona importante. ubá, gubá vapor, hálito, vaho; reuma, ubaana', gubaana' ladrón ubaguí, gubaguí carrizo ubidxa, gubidxa sol; días (con numerales) ubiga', gubiga' bogavante de río (crustáceo) ubiña, gubiña escasez , sequía ubiña, gubiña gente de Unión Hidalgo udubiza, gudubiza año pasado udxara, gudxara cuchara udxíu, gudxíu cuchillo uná’, guná’ ¿cuál? unaa, gunaa mujer unixhi’, gunixhi’ varejón (usado para construir casas) uragu’, guragu’ lagartija uriá, guriá orilla usibá, gusibá invierno, tiempo de secas usiguié, gusiguié verano, tiempo de lluvia usú, gusú’ langosta uxaaya, guxaaya lagartija uxharu, guxharu chapulín uzina, guzina cocina vela sociedad semi-religiosa de las fiestas regionales. xa’na’ debajo de; nalga Xabizende Juchitán xabú jabón xachaani’ cojo, coja xacodo ná’ codo Xadani Cerrito, Xadani (un pueblo) xadxí largo tiempo xaguete’ por debajo, abajo xaibá’ cielo xaíque jefe, autoridad xandié sandía Xandu’ Todos Santos xañee a sus pies, a los pies de él o de ella xatini talón del pie xayanni cerviz, nuca xcaadxi otro poco, algo más, un poco más xcaanda’, ribee xcaanda’ desvelarse xcaani’ desairado, suceso contrario a lo que uno esperaba. xcayu su novio xcooco’ gallina clueca, gallina culeca xcu raíz xcuagu coscorrón xcuagu molleja xcuanabata machete de hoja ancha xcuasa sien xcuidi chamaquito, chamaquita xculá’ hiel, bilis xcuñeede axila, sobaco xcuuchi pedúnculo xeedxe’ verdolaga xha’ca’ su novio xhaapa’ su novia xhaata’ demasiado, en exceso, propasado (partícula que sigue al verbo) xhaba su ropa, su vestido xhadxi cacarizo xhaga cachete, mejilla xhaga puupu' cachetón xhagalá cascalote (árbol) xhahuela’ abuela xheela’ esposo, esposa xhiaa ala xhiee respiración xhiga agüero, visión, espanto, fantasma xhiga chachalaca xhigui barba, mentón xhiihui’ demasiado, en exceso, propasado (partícula que sigue al verbo) xho’ olor xhono ocho xhono gubidxa una semana xhoopa domi' seis reales, 75 centavos. xhoopa domi’ seis reales, 75 centavos. xhoopa’ seis xhuaalidxi, xuaalidxi nuera xhudxi borracho, borracha xhuga rasguño, arañazo, rascadura, araño que se hace con uña; garra xhumpirinisa, sumpirinisa caballito del diablo, libélula xhuncu hijo o hija menor, benjamín; pobrecito (término cariñoso de piedad); señorita (en poesía) xhuuga’ pico xhuze consuegro xi ¿qué? xi casi ¿cómo? xi laa ¿qué cosa?, ¿qué dices? xi modo ¿cómo? xi’ ceñido xi’que’ hombro xia montura, silla de montar xia sedimento, asiento en un líquido xiaa algodón xiaga nieto xiana coraje xibi rodilla Xibicudxe Tlacotepec xica’ ranura xidxaa calientito xidxi seno, teta xidxí largo tiempo xie guie desnudo xie guze desnudo xie ladi desnudo, despojado de ropa. xie ñee descalzo xiga jícara xiga ba bule xiga bé cucharón hecho de jícara xiga bidxadxa coladera de jícara xiga bizunu una especie de trompo hecho de morro xiga gueta jicalpestle xiga ique cráneo xii nariz xiiñi’ hijo, hija xiixa algo xilase delgadez, melancolía, tristeza, nostalgia (enfermedades) xilué’ seca (enfermedad que consiste en la inflamación de una glándula) xindxá’ calentura, fiebre xindxá’ nanda escalofrío de fiebre, paludismo xindxaa óvolo xiñee ¿por qué? xiñi dxaapa hija xiñi gaana hijo xiñi gui’xhi’ hijo ilegítimo, hija ilegítima. xiñi guiiche mano del metate xiñi yu’du’ ahijado, ahijada xiringa’ jeringa xirooba’ grande en extensión xluxu ixtle xneza correcto, bien xombre (interj) ¡hombre! (para dar énfasis a una expresión o frase) xpa’du’ su novio, su novia xpacheeza’ lugar de su cita xpata penca xpeeñe’ pozo, sedimento xpestidu su vestido xpia’ su manera de ser, su costumbre, su genio, su maña. xpiini’ criada, servidumbre xpinni su partidario, su correligionario. xpixuaana’ su patrón, su dueño, su jefe xpuyu’ su pollo; su novio xquenda su característica, su nagual, su virtud. xquesadó su fontanela xquipi’ su ombligo xquitegubidxa juguete del sol (pájaro) xquixhimani’ hongo venenoso xtaani su huipil xti’, sti’ de (forma general de indicar la posesión) xtibe, stibe suyo, de él o de ella (refiriéndose a personas) xtica’, stica’ suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a personas) xtícabe, stícabe suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a personas) xtícame, stícame suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a xtícani, stícani suyo, de ellos o de ellas (refiriéndose a objetos) xtícanu, stícanu nuestro, nuestra (incluye a las personas con quienes se está hablando) xtidu, stidu nuestro, nuestra (no incluye a las personas con quienes se está hablando) xtiipi silbido xtilu’, stilu’ tuyo, suyo, de usted xtime, stime suyo, de él o de ella (refiriéndose a animales) xtini, stini suyo, de él o de ella (refiriéndose a objetos) xtini’, stini’ suyo, de él o de ella (refiriéndose a personas, conmiserativamente) xtinne’, stinne’ mío, mía xtinu, stinu nuestro, nuestra (incluye a las personas con quienes se está hablando) xtitu, stitu suyo, de ustedes xtiu’, stiu’ tuyo, suyo, de usted xtixe, stixe suyo (refiriéndose a niños, arc.) xtuxhu resplandor, rayo o brillo de sol o de luz; filo del cuchillo xu temblor xu’ba’ flotando; empollando xuaalidxi, xhuaalidxi nuera xuaana’ (gola) persona que dirige las ceremonias del casamiento xuba’ maíz xubaande’ maíz cocido para pozol xubaniaa maíz cocido, nixtamal xumale su comadre xumbale su compadre xumbe’ garza ya sí yaala chicle yaala guitu palo mulato yaana' olote yaga árbol, madera, leña, planta, palo, arbusto yaga guie’ planta de ornato yaga ñee horcón yaga ruaa viga yangacaa ¿será cierto? ya'ni' recargado, oprimido yanna ahora, actualmente yanna ri' actualmente yannadxí hoy yanni garganta, cuello, pescuezo yanniná' muñeca de la mano yanniñee tobillo yape chayote ya'se' negro, prieto (persona) yaxhu aguacate yaza hoja de papel ya'zi' metido ye'chu' doblado yeeta lagartija ye'gu', de'gu', da'gu' cerrado; privado yo (interj) bueno, está bien, sí yoo casa, edificio yoo dexa casa de material con techo de teja yoo scuela edificio de una escuela. yoo ziña jacal yo'xho' viejo yu tierra yu cue'la' tierra buena (usada para sembrar o plantar) yu dé polvo (asentado en la tierra o sobre algo) yu dé polvo que está asentado en la tierra o sobre algo. yuba sesos, cerebro yu'ba' hidrofobia, rabia yuba ndaani' diarrea yuba yaa calambre yuba yati dolor leve persistente yu'du' iglesia yudxi (planta ) maguey de mezcal Yudxi Jalapa del Marqués yuuba' dolor yuxhu' envoltorio, bulto de ropa yuxi arena yuxiguié grava yuya tiza yuze ganado, buey, toro yuze daa torito encohetado yuze huiini' becerro Za lengua zapoteca, raza zapoteca (el nombre primitivo, arc.) za manteca; nube en el cielo za provenir, descender zaa no le hace, no importa, no hay problema zabigaa inclinado, colgado; en peligro de ser aprehendido zacá así, de esa manera zacaca así mismo zácaxa suponer zanda poderse zanda ca quizá, quizás, tal vez zapatu zapato zaqué así, de esa manera zaqueca así mismo, igual ze canda empieza a oscurecer, estar entrando la noche zeda irá gueeia’ amanecer, aurora, alba. zee elote zí’ miserable zia’ mucho (se aplica a líquidos) zicanda entrando la noche zidi sal ziizi olor a perfume ziña palma (árbol) zitu lejos ziuula’ largo zuba sentado zucá entrecerrado; recargado sobre un objeto que lo sostiene. zuchaahui’ arreglado, adornado zuguaa, zuhuaa parado zugueda amontonado zuquii horno especial que sirve para hacer cierta clase de tortillas zutipa templado, tenso, muy estirado. zuxale’, zuxele’ abierto (se trata de objetos que tienen puerta)